Cet article vous présente une sélection de 5 livres pour apprendre le yoruba.
1. Grammaire du yorùbá standard (Sachnine Michka)
Disponible sur Amazon Disponible à la Fnac
Première description systématique de la grammaire yorùbá en français, cette grammaire n’a pas non plus d’équivalent en anglais. Elle décrit successivement le système phonologique et les mécanismes syntaxiques fondamentaux qui structurent le yorùbá standard parlé au Nigeria, sans négliger certaines formes dialectales.
Son auteur, qui a inauguré à l’Inalco (Paris) en 1985 l’enseignement de cette langue et de la culture qui lui est liée, en remarquable pédagogue, conduit le lecteur de façon très progressive du plus simple au plus complexe. Elle réussit ainsi à satisfaire aussi bien le linguiste que la personne qui souhaite étudier la langue.
Le yorùbá, langue de la famille Bénoué-Congo, est parlé par plus de vingt-cinq millions de locuteurs. S’il est dominant au sud-ouest du Nigeria, il est aussi parlé dans une partie de la République du Bénin et du Togo et, suite à une émigration ancienne, dans nombre de pays d’Afrique de l’Ouest.
La culture yorùbá, célèbre pour les bronzes d’Ifè, a donné au monde de grands artistes, comme Amos Tutuola, auteur de L’Ivrogne dans la brousse, Wolé Soyinka, prix Nobel de littérature, Fela Anikulapo Ransom Kuti, inventeur de l’afrobeat, etc. Conséquence de la traite atlantique, elle a essaimé bien au-delà des limites de son espace historique.
On connaît le Candomblé du Brésil ou la Santeria de Cuba dont les origines remontent au système de croyances yorùbá que l’on retrouve également au Venezuela et dans les Caraïbes. Présente aux États-Unis depuis les années 1980, une importante diaspora yorùbá s’emploie activement à y diffuser sa culture et sa langue.
À propos de l’auteur
Michka Sachnine, docteur en linguistique, membre du Centre d’études et de recherche sur les littératures et les oralités du monde (CERLOM), est maître de conférences honoraire à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris) où elle a développé un cursus complet d’études yorùbá.
On lui doit, outre de nombreux articles, le premier et le seul dictionnaire yorùbá-français (Karthala 1997), ainsi que la traduction annotée et commentée de la pièce d’Akinwumi Isola Une sombre destinée, théâtre yorùbá (Karthala 2003).
2. Dictionnaire usuel yorùbá-français (Sachnine Michka)
Disponible sur Amazon Disponible à la Fnac
Ce dictionnaire usuel yorùba-français, suivi d’un index français-yorùba, est le premier du genre. Le Yorùba, parlé au sud-ouest du Nigéria, au Bénin et dans une petite partie du Togo compte-peut-être de 21 à 25 millions de locuteurs. L’influence de la culture yorùba dépasse largement les frontières de la zone où cette langue est parlée.
En effet, le système de croyances, à travers les divinités, les rituels, les pratiques religieuses, la divination, les chants et la musique, qui s’est maintenu dans le Nouveau Monde (notamment au Brésil, à Cuba et à Trinidad) depuis l’arrivée des premiers esclaves jusqu’à nos jours, connaît actuellement une extension considérable dans bien d’autres pays d’Amérique Latine, dans les Caraïbes, et même en Amérique du Nord.
Ce phénomène qui conduit à des échanges importants entre le monde yorùba d’Afrique et l’Amérique, suscite un renouveau des études yorùba, qui passe de plus en plus par le désir d’apprendre la langue.
À propos de l’auteur
Michka Sachnine, docteur en linguistique, membre du Centre d’études et de recherche sur les littératures et les oralités du monde (CERLOM), est maître de conférences honoraire à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris) où elle a développé un cursus complet d’études yorùbá.
On lui doit, outre de nombreux articles, le premier et le seul dictionnaire yorùbá-français (Karthala 1997), ainsi que la traduction annotée et commentée de la pièce d’Akinwumi Isola Une sombre destinée, théâtre yorùbá (Karthala 2003).
3. 1001+ exercices – Français-Yoruba (Gilad Soffer)
Disponible sur Amazon Disponible à la Fnac
« 1001+ exercices Français-Yoruba » est une collection de plus de 1000 exercices pour les francophones. Chaque exercice est constitué d’une phrase en français et de cinq possibilités de traduction en Yoruba parmi lesquelles il vous faudra choisir.
Les exercices sont répartis en sections telles que nombres, les couleurs, le temps, les jours, le corps, salutation, météo, shopping, santé, urgence, restaurant et plus.
À propos de l’auteur
Aucune information disponible.
4. Yoruba – Visions d’Afrique (Lawal Babatunde)
Disponible sur Amazon Disponible à la Fnac
Les Yorubas comptent plus de 25 millions de personnes vivant au Nigeria et dans certaines régions limitrophes du Bénin et du Togo. Ils sont divisés en plusieurs royaumes. L’étude des données archéologiques et des sources historiques montrent qu’au début du IIe millénaire avant J.-C., de nombreux royaumes yorubas étaient de gros centres urbains dotés d’institutions économiques, culturelles, politiques et religieuses très développées.
La qualité exceptionnelle de l’art yoruba – art qui peut prendre des formes aussi bien naturalistes qu’abstraites et schématiques -, depuis ces époques anciennes jusqu’à aujourd’hui, témoigne de la complexité de la culture, de l’histoire et de la religion de ce peuple. Au sein de cette culture, d’importantes variations régionales se reflètent dans les différences stylistiques, mais partout l’art occupe une place très importante : il enrichit la vie, il exprime des goûts et un statut social, mais il sert aussi à vénérer et influencer les divinités qui administrent le cosmos au nom de l’Etre suprême.
S’appuyant sur des observations de terrain et sur de nombreuses sources orales ou publiées, ce volume est une occasion rare d’entrer dans la poétique et dans la dynamique de l’art yoruba, dans sa signification ontologique, et dans cette croyance des Yorubas selon laquelle le « beau » et le « bien fait » sont sources d’un pouvoir particulier qui attire l’attention.
À propos de l’auteur
Babatunde Lawal est professeur d’art de l’Afrique et de la diaspora africaine à la Virginia Commonwealth University, à Richmond en Virginie. Parmi ses nombreuses publications, citons The Gelede Spectacle : Art, Gender, and Social Harmony in an African Culture (Seattle, Londres, 1996) et Embodying the Sacred in Yoruba Art (Atlanta, Newark, 2007).
5. Dictionnaire Junior Yoruba (Kasahorow)
Dictionnaire Junior Yoruba est une version illustrée du Dictionnaire Yoruba de Poche. Il est fait spécialement pour votre enfant multilingue de développer leurs compétences en lecture Yoruba et français. Contient plus de 100 noms simples pour une utilisation quotidienne.
Découvrez le plaisir de lire en Yoruba et en français avec votre enfant multilingue. Convient aux enfants de 0 à 7 ans.
À propos de l’auteur
Aucune information disponible.